Comment la technologie divise les barrières linguistiques

Voyager lié à la communication – nous a plongés dans de nouvelles cultures, goûter les saveurs locales et s’engager avec des personnes dont la vie est complètement différente de notre vie. Mais pour être honnête: les barrières linguistiques ont toujours été l’une des parties de voyage les plus intimidées. Ils m’ont fait me sentir gêné plus de fois que je ne peux compter.

Oui, je parle roumain comme langue maternelle, et je peux bien comprendre les anglais, l’espagnol, l’italien et même le français. Mais quand j’ai visité la République tchèque? Je ne pouvais pas comprendre un mot. Allemand? Le défi demeure. Et ne me fais pas commencer dans les langues asiatiques – je serai complètement perdu sans aide.

Pour cette raison, lorsque j’ai lu les prédictions de l’industrie que la technologie de traduction dans le temps réel a été nommée à une révolution en voyage, je ne pouvais pas être plus d’accord. Selon le fondateur du Kwon Ping Ho Luxury Hotels Group, “la plus grande transformation technique du voyage n’est pas une intelligence publique artificielle – c’est une traduction dans un temps réel” (source). Franchement, il a raison.

Comment la technologie divise les barrières linguistiques

Photo via pixabay

Pourquoi est-ce un gros problème

À ce jour, les voyageurs se sont appuyés sur des livres de phrases à l’ancienne, des applications similaires ou une traduction de Google ou du proverbe. J’ai personnellement utilisé l’application de traduction Google pour le texte et les images, en particulier lors des voyages en Hongrie et en Allemagne. Vous avez fait assez bien pour lire les menus ou les signes, mais une vraie conversation? C’est une autre histoire.

Les outils de traduction en temps réel le changent complètement. Imaginez discuter avec un vendeur de rue à Tokyo, ou demander de la nourriture au Vietnam, ou se déplacer à Prague sans anxiété constante de perte parce que vous ne pouvez pas lire les panneaux.

Applications pour les appareils personnalisés: qui fonctionne mieux?

Nous avons déjà de nombreuses options disponibles – j’ai déjà mentionné la traduction de Google, mais je connais aussi au moins un appareil (je l’ai vu promu dans mon pays).

Afin que nous puissions choisir entre les applications de traduction et les dispositifs de traduction personnalisés. Les deux ont des points positifs et des négatifs.

Applications

Avantages:

  • Déjà sur votre téléphone (pas de bagages supplémentaires)
  • Il est souvent gratuit ou Frimium (Google, Microsoft Traductor)
  • Vous pouvez traduire le texte, le son et même les images

Inconvénients:

  • Il nécessite qu’Internet obtient la meilleure précision
  • Votre batterie peut être drainée
  • La précision peut diminuer dans des environnements bruyants ou avec un nom familier /

Dispositifs personnalisés

Au fait, vous souvenez-vous de Star Treke: la prochaine génération? En cela, les gens étaient Traducteurs internationaux Aidez-les à communiquer avec différents types d’étrangers et de population!

Avantages:

  • Il a été construit pour traduire le son dans le temps réel
  • Plus rapide, souvent plus précis
  • Certains fonctionnent en mode non contact – idéal pour les destinations à distance

Inconvénients:

  • Un autre outil à porter
  • Le coût élevé de l’introduction (bien que plusieurs appareils apparaissent, les prix doivent diminuer)
  • Vous devez expédier, comme toute technologie

Personnellement, j’aime l’idée des appareils pour les voyageurs sérieux, mais pour le moment, je m’en tiens aux applications – parce que le confort gagne.

Cependant, je pense que plus les développeurs, plus les coûts ou les appareils sont accessibles et fiables.

Je pense aussi que ça peut être là Général / Global Traducteurs ainsi que Statut Traducteurs (quelques langues).

Les avantages et les inconvénients de la technologie de traduction en temps réel

Traduction en temps réel: changez le jeu de voyage que nous attendions?

ID 54628985 © Antonio Guillem | Dreamstime.com

Je pense que nous pouvons analyser accidentellement – existence ou attendre.

Points positifs

  • Les voyages individuels sont moins intimidés (pas seulement les voyages individuels – voyager en général dans un pays où vous ne connaissez pas la langue et ne parlez pas votre langue ou même la langue anglaise)
  • Il permet une indulgence culturelle profonde
  • Les voyageurs aident à explorer les destinations imprévisibles de la langue
  • Il ouvre les petites entreprises locales pour le tourisme mondial

inconvénients

  • La technologie (mauvaise Internet, erreurs matérielles) peut échouer
  • La précision n’est pas parfaite – en particulier avec les expressions (ici, il y a de la place à l’amélioration, mais une fois que cela est résolu … wow!)
  • La barrière des coûts pour les appareils distingués
  • Cela peut réduire l’incitation à apprendre de nouvelles langues

Voici ma plus grande préoccupation: Ces outils doivent être fiables. Imaginez en fonction du dispositif de traduction pendant l’état d’urgence ou la position critique – la précision n’est pas facultative, elle est nécessaire. Ou imaginez que vous dites quelque chose d’embarrassant … ou ce que les autres vous disent, c’est de vous traduire embarrassant ou incorrectement …

Mon avis

Bien que je sois enthousiasmé par l’avenir de la traduction dans le temps réel, j’avoue quelque chose: j’aime toujours apprendre quelques phrases dans la langue locale. Il montre le respect et gagne souvent un sourire. Mais si la technologie m’aide à avoir une conversation complète avec une personne qui parle anglais (ou romain, espagnol, italien, etc.), inscrivez-moi.

tant que:

  • Appareils raisonnables (la concurrence doit aider)
  • Ils travaillent dans un mode de non-contact avec des voyages ruraux
  • C’est aussi précis que possible

Si ces conditions sont remplies, voyagez comme nous le savons qu’ils changeront pour toujours. De nouvelles destinations seront accessibles à plus de personnes, et l’échange culturel atteindra un niveau complètement nouveau.

Je suis toujours ouvert aux nouvelles applications et technologies, et je pense que la communication les uns avec les autres sera plus facile!

Qu’en penses-tu?

Pouvez-vous utiliser un dispositif de traduction réel ou vous en tenir à une application comme Google Translate? Partagez vos pensées dans les commentaires – Je voudrais savoir si cette technologie vous soulève ou vous fait peur!

Des articles plus incroyables pour vous:



Source Link

Scroll to Top